Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
Reklama
piątek, 4 kwietnia 2025 03:15
Przeczytaj!
Reklama
Reklama

Mieszkanka Zawiercia tłumaczką hiszpańskiej powieści

Już w połowie sierpnia ukaże się książka ,,Kucharka Fridy” opublikowana nakładem Wydawnictwa Arkady, którą przetłumaczyła mieszkanka Zawiercia - Dagmara Magryta. Jak sama zaznacza była to jej pierwsza książka tłumaczona z języka hiszpańskiego, a praca nad niespełna pięćsetstronicową powieścią zajęła jej trzy miesiące.
Mieszkanka Zawiercia tłumaczką hiszpańskiej powieści
Okładka książki "Kucharka Fridy"

Autor: Wydawnictwo ARKADY

Źródło: https://arkady.eu/zapowiedzi/kucharka-fridy/

Podziel się
Oceń

Zawiercianka przyznaje, że autorka książki ,,Kucharka Fridy” - Florencia Etcheves, wcześniej nie była jej bliżej znana, a o zleceniu tłumaczenia zadecydował czysty przypadek: -Miałam spotkanie z redakcją Wydawnictwa Arkady w zupełnie innej sprawie i wtedy podsunięto mi tę książkę, jako propozycję do tłumaczenia. Po tym jak redakcja sprawdziła próbkę (przetłumaczone przeze mnie pierwsze trzy rozdziały książki), zatwierdzono ją i zaproponowano przetłumaczenie całości

O czym opowiada książka?

Jest to mocna opowieść o intrydze, przyjaźni, sile krwi i potędze sztuki, osnuta wokół postaci najsłynniejszej meksykańskiej artystki – Fridy Kahlo. Florencia Etcheves w interesujący sposób przybliża tę intrygującą postać, zapraszając nas do fascynującego świata tehuańskich tradycji.

Nayeli, młoda Tehuanka, po ucieczce z rodzinnego domu przybywa do miasta Meksyk. Dzięki swoim umiejętnościom kulinarnym znajduje zatrudnienie w Niebieskim Domu, gdzie unieruchomiona w wyniku poważnego wypadku i odizolowana od  świata żyje Frida Kahlo. Pomiędzy smakami, aromatami i kolorami malarka oraz jej nowa kucharka nawiązują przyjaźń, która głęboko naznaczy losy obu kobiet. Po latach, w Buenos Aires, wnuczka Nayeli, Paloma, znajduje tajemniczy obraz nieznanego  autorstwa, przedstawiający jej babkę. Zaintrygowana tym enigmatycznym obrazem i ciekawą historią przodków, Paloma Cruz wyrusza w podróż do miasta Meksyk.                           

Intrygująca książka o przyjaźni, miłości i przeznaczeniu, łącząca przeszłość z teraźniejszością, i prawdziwe historie z fikcją literacką.    

Parę słów o Dagmarze Magrycie

Z wykształcenia polonistka oraz leksykografa. Studiowała na Uniwersytecie Śląskim oraz Uniwersytecie w Santiago de Compostela (w ramach programu Erasmus Mundus). Absolwentka Letniej Szkoły Praw Człowieka, należy także do sieci Humanity in Action Polska, która zajmuje się prawami człowieka. Kobieta jest współautorką i redaktorką wydanego przez HiA podręcznika dla młodzieży ,,O mowie nienawiści i hejcie” (jest on dostępny on-line, więc każdy  z nas może się z nim bez problemu zapoznać). Pomagała również w redakcji innych materiałów wieńczących projekty edukacyjne fundacji.

Całe jej doświadczenie zawodowe związane jest z rynkiem książki. Dagmara Magryta przed podjęciem się pracy nad książką ,,Kucharka Fridy” tłumaczyła jedynie krótkie teksty. Karierę zaczynała w Wydawnictwie Sonia Draga w Katowicach (wydało ono m.in. polskie tłumaczenia powieści Dana Browna oraz ,,50 twarzy Grey'a”).  Mieszkanka Zawiercia pracowała w Wydawnictwie Uniwersytetu Śląskiego, gdzie zajmowała się m.in. korektą tekstów w języku angielskim, a także monografii w j. polskim ,,Pejzaże miasta w komiksie” Matyldy Sęk-Iwanek. Obecnie Dagmara Magryta pracuje w jednym z najstarszych niemieckich wydawnictw naukowych - De Gruyter, gdzie czuwa nad przebiegiem procesu wydawniczego czasopism naukowych. 

Zapowiada się, że w niedalekiej przyszłości kobieta podejmie się kolejnego tłumaczenia powieści z języka hiszpańskiego (obecnie jest w trakcie rozmów z Wydawnictwem Arkady).

Więcej o autorze / autorach:

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama